[ Pobierz całość w formacie PDF ]
.— Il y a un travail pour vous, reprit la voix.Celui-ci devrait vous aller comme un gant.De toute façon, ça va être le cas par la force des choses, je n’ai personne d’autre à mettre dessus.« M’aller comme un gant »… À ma connaissance, ça ne s’était jamais passé autrement.— De quoi s’agit-il ? demandai-je.Malfrats ?— Je ne sais pas, répondit la voix.Mais ce n’est pas à Londres, vous allez faire un petit voyage à la campagne dans le Wiltshire.— Quel genre d’homicide ?— Nous ne savons pas encore s’il s’agit d’un homicide.— Écoutez, dis-je, le A 14 est…— Le A 14 est ce que je décide qu’il soit, répliqua la voix.Il s’agit d’un homme qui s’appelle Mardy, sa femme a disparu.— Qu’est-ce qu’a fait la police locale ?— Elle a traîné la patte, atteinte d’une maladie de langueur.— Très inhabituel, dis-je.Qui a signalé qu’elle avait disparu ? Le mari, bien entendu ?— Non, fit la voix.Personne ne l’a signalé.C’est ça qui est peu banal.Ce sont les commérages locaux qui ont porté ça aux oreilles du Chief Constable.(La voix ajouta nerveusement :) Je ne connais pas tous les détails, c’est ça que vous allez chercher à savoir… On nous a demandé d’apporter notre aide.C’est d’abord passé par la Criminelle, mais l’inspecteur principal Bowman a estimé que ce n’était pas du tout de son ressort, vu qu’il ne s’agissait pas d’un décès signalé.De toute façon il a amplement de quoi faire avec ce fils de millionnaire que l’on a retrouvé carbonisé dimanche soir à Clapham Common, vous en avez sans doute entendu parler.Bah, j’en avais entendu parler, bien entendu.— Bon, reprit la voix, allez voir la Criminelle, mettez-vous en rapport avec l’inspecteur principal Bowman, ils vous communiqueront tous les détails.(Elle ajouta :) Au fait, j’aimerais vraiment que vous et Bowman fassiez davantage d’efforts pour vous entendre ; j’ai eu les échos d’une épouvantable dispute entre vous l’autre jour.— Je vois ce que vous voulez dire.— C’est absolument inacceptable, dit la voix.Il paraît que ça s’est presque transformé en bataille rangée dans la rue.— Les gens exagèrent, dis-je.Ce n’était pas aussi terrible que ça, mais je suis d’accord… Nous ne voyons pas les choses de la même façon, il n’a pas les capacités intellectuelles pour le travail, uniquement l’ambition.(J’ajoutai :) Et il me semble que je le tracasse.— Les Décès non Éclaircis et la Criminelle sont tenus de travailler étroitement ensemble, dit la voix avec irritation, et Bowman est de loin votre supérieur en grade ; il est nécessaire que vous vous entendiez.— Je me demande si vous le pourriez si vous étiez à ma place.— Remarque ridicule, fit la voix.— Je le sais, mais ce ne devrait pas être le cas.— Vous pourriez vous-même monter en grade si vous le vouliez, mais vous ne cessez de refuser toute promotion.— Si j’acceptais, dis-je, cela ne résoudrait rien, le problème dans le service existerait toujours.La rivalité, la jalousie, la lutte pour être reconnu… la police est semblable à n’importe quel autre organisme dans ce pays… mais je ne m’intéresse qu’aux cadavres.À propos, ajoutai-je, pour ce qui est du rejeton du millionnaire mort calciné, l’identité du coupable ne fait pas de doute… Bowman s’attaque à tous ceux qui lui tombent sous la main, mais ça ne le mènera nulle part.Je parlais l’autre soir à un mouchard au « Quaker’s Head ».Il m’a dit que la greluche du môme – tout ce qu’il faut côté doudounes et popotin, vous voyez, style page trois des journaux du dimanche, avec une bobine du genre relevé de compte – avait fait de la taule pour sévices, le saviez-vous, et que le père du fiston aimait qu’on le promène dans la pièce en le tenant par le braquemart.Je parierais que vous ne le saviez pas, et en outre qu’aucun d’entre vous ne sait comment ce mouchard a découvert ça.Il était employé comme croupier dans des cercles privés de baccarat dans le West End et il a ouvert la mauvaise porte un soir dans une maison de Berkeley Square et…— Vous n’êtes pas sur l’affaire, sergent.— Non, d’accord, dis-je.Nous allons laisser l’inspecteur principal Bowman s’y attaquer lentement et mollement, voilà tout, et où cela nous conduira-t-il ?— Ça va vous conduire dans le Wiltshire, dit la voix, et c’est tout ce dont vous avez à vous soucier pour le moment.Allez voir M.Bowman immédiatement, il vous attend au Yard, et surveillez vos manières, bon Dieu, c’est entendu ?— Je les surveillerai de près, répondis-je et je raccrochai.Je rêve un moment dans le bureau 205, en pensant à la lettre de mon oncle qui est en ma possession, qu’il a écrite avant de partir mourir en 44, « quel monde, mon vieux, quel monde ».Il l’a écrite à mon père et puis il a disparu… Mais il ne fut pas oublié, du moins pas par moi.Il s’est effondré avec tous les autres hommes au sang frais sur un versant de montagne brune, et pourtant, dans mon sommeil haletant, j’ai toujours l’impression que je l’ai connu, même si je ne l’ai jamais connu, par ses lettres qu’il envoyait du front, et qui sont en ma possession, et aussi que je suis toujours lié à lui, que d’une certaine façon je m’élève vers lui.Mon travail me dit que notre histoire est finie, que nous sommes tous finis.Je sais que dans mon travail je suis censé représenter un avenir, mais cela m’apparaît impossible quand je considère le passé.À Earlsfield je regarde pendant le week-end des jeunes gens qui descendent en dansant la rue vers Acacia Road, vêtus de jeans, chaussés de tennis ; ils courent, sourient, s’embrassent, en se tenant fermement par la main, et s’enfuient en riant tandis que je rentre dans l’appartement pour me cacher dans l’obscurité de mon travail et de mes pensées.L’autre jour, après avoir été sur une enquête jusqu’à trois heures, je me suis levé, incapable de dormir, à cinq heures moins vingt du matin, et je suis allé à la salle de bains ; dans le miroir gondolé j’ai vu un homme inquiet, qui n’était pas rasé.Même nu, sans mes vêtements tristes et usés, j’étais toujours un enquêteur au bas de l’échelle, rien de mirobolant.Et pourtant à quoi les morts ressemblaient-ils au front ? Étaient-ils donc différents ?Je comprends que nous faisions tous, et que nous faisons, partie d’une histoire très ancienne ; elle n’est dénuée de sens pour nous que parce que nous constituons une partie de la trame.Cette image fragile et usée, c’est tout ce qui reste de nous aujourd’hui ; elle était forte, elle était fière, mais elle fut mal entretenue et s’est effilochée… C’est le champ le plus fertile de tous qui fut le plus mal labouré [ Pobierz całość w formacie PDF ]

© 2009 Każdy czyn dokonany w gniewie jest skazany na klęskę - Ceske - Sjezdovky .cz. Design downloaded from free website templates